https://phtq-canada.blogspot.com/2024/06/tim-thoang-huong-xua-tai-sao-nguoi-mien.html
Tìm thoáng hương xưa!
TẠI SAO NGƯỜI MIỀN NAM KÊU LÀ BỒN BINH?
NGUYỄN GIA
VIỆT
Khởi thủy cái bồn binh
đầu tiên là bồn binh Cây Liễu ở ngay trước ngã tư Nguyễn Huệ - Lê Lợi,
Saigon. Lúc đầu ở đây là một cái giếng nước, sau người Pháp lập lên một
cái nền cao tròn tròn hình bát giác, có mái che ở trên như cái kiosque (gazebo) giữa
ngã tư đại lộ Charner (Nguyễn Huệ ) và đại lộ Bonard (Lê Lợi) mà cuối tuần lính
Pháp thường chơi nhạc cho dân bu chung quanh coi.
Người Miền Nam kêu là Bồn
kèn
Bồn là một chữ quen thuộc
của người Miền Nam. Những cái gì cao cao, có hình dáng hơi tròn một chút kêu là
bồn. Thí dụ bồn tắm, bồn cầu, bồn nước.
Bồn Kèn là bồn chơi
kèn.
Sau những năm 1920 Pháp
dở bỏ cái nóc kiosque (gazebo) chỉ
chừa cái nền bát giác. Sau Bồn Kèn xây cái vòi phun nước.
Xưa ngã tư này là 2
con kinh đào của Saigon. Đường Nguyễn Huệ là con kinh Lớn, Pháp đặt tên là kinh
Grand, rồi kinh Charner, con kinh ở giữa, hai bên là 2 con đường Rigault de
Genouilly và Charner (nằm phía khách sạn Palace hiện nay). Năm 1887, Pháp lấp
kinh và sáp nhập con đường ở hai bờ thành đại lộ Charner, dân Việt gọi đường
Kinh Lấp. Sau 1954 đặt là Đường Nguyễn Huệ.
Đường Lê Lợi là kinh
Coffyn. Năm 1892 bị lấp thành đường Bonard, Pháp xây một cái giếng nước
giữa hai đại lộ Bonard và Charner.
Sau đó Pháp lấp cái giếng
và xây cái Bồn Kèn lên trên.
Từ Bồn Kèn thành Bồn Binh
cũng có lý do, vì bồn kèn của binh lính Pháp thổi kèn chơi nên dân Saigon cũng
kêu là bồn binh.
Đây là cái Bồn Binh đầu tiên của Saigon. Bồn Binh tức là bắt đầu từ chữ Bồn Kèn do lính Pháp chơi nhạc.
Dần dà sau này Saigon có
nhiều cái tiểu đảo giữa ngã tư ngã bảy, dân gian gọi là Bồn binh.
Người Bắc ngày xưa không
có khái niệm bồn binh. Tại Hà Nội trước những năm 1970 không có đèn xanh đèn đỏ
và cũng không có cái bồn binh nào. Sau 1975 thì người Bắc kêu bồn binh là
"vòng xuyến" (vòng xoay).
Chữ Bùng Binh là chữ có
sau. Chữ “bùng binh”có tiền nhân cho là gốc từ tiếng Pháp "rond
point" (Anh ngữ là traffic circle) là điểm tròn.
Bùng binh xuất hiện trong
bộ Đại Nam quấc âm tự vị xuất bản năm 1895 của Huỳnh Tịnh Paulus Của khi định
nghĩa "bùng binh" là “Khúc sông rộng lớn mà tròn”.
Ở Saigon có địa danh Rạch
Bùng Binh.
Việt Nam tự điển (Khai
Trí xuất bản tại Saigon năm 1970) tác giả Lê Văn Đức, Lê Ngọc Trụ có chữ
"Bồn binh" định nghĩa như sau:
“Bồn binh: Công trường,
mối đường rộng lớn trong thành phố có hoặc không có trồng kiểng hay trụ đèn ở
giữa để tiện việc lưu thông một chiều”.
Bộ này cũng ghi
“bồn binh” có từ đồng nghĩa là “bùng binh”.
Ngày nay có người kêu bồn
binh là "vòng xoay". Chữ vòng xoay cũng lai Bắc vì dân Miền Nam hồi
xưa kêu quay tròn là xây chứ không phải xoay.
Kết luận:
Bồn binh là bồn binh.
Saigon có nhiều cái bồn
binh nổi tiếng, thí dụ bồn binh Cây Gõ, bồn binh ngã sáu Minh Mạng - Nguyễn Tri
Phương, bồn binh ngã bảy Petrus Ký - Phan Thanh Giản, bồn binh ngã sáu Cộng
Hòa, bồn binh Dân Chủ, bồn binh ngã sáu Gia Long, bồn binh Hồ Con Rùa...
"Hò ơ!
Em thương anh hết sức
thương, nhớ hết sức nhớ
Gặp anh vô cớ em chẳng
dám nhìn
Sợ chị lớn ở nhà chỉ sanh
tâm biến tánh, hốt hỏa lôi đình
Chỉ rình ngã ba, chỉ đón
ngã bảy, không biết chết mình hay hại em".
Bồn binh trước chợ Saigon rất rộng và lớn. Tôi thích kêu bồn binh chợ Saigon, không ưa kêu bồn binh Quách Thị Trang vì bà Trang chẳng có công lao gì với đất Saigon này.
Người Việt Nam chúng ta
đi lề phải, chạy xe bên phải và quẹo, cua bồn binh ngược chiều kim đồng hồ từ
phải qua trái.
Giữ lại chút văn hóa
Saigon từ cái bồn binh.
(Nguyễn Gia Việt)
Dưới đây là vài hình ảnh về bùng binh ngã tư Lê Lợi - Nguyễn Huệ & Đường Nguyễn Huệ xưa và nay
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
---------- Forwarded message ---------
From: nguyen huynh <huynhnguyen9@gmail.com>
Date: Mon, Jun 17, 2024 at 6:37 AM
Subject: [TựDoTinTức] Re: [vnch] Fwd: TẠI SAO NGƯỜI MIỀN NAM KÊU LÀ BỒN BINH -
To: markq. trinh <markq.trinh81@gmail.com>
" TẠI SAO NGƯỜI MIỀN NAM KÊU LÀ BỒN BINH? "
Tôi chưa bao giờ nghe
dân SG cũng như dân Nam VN nói "bồn binh".
Tôi chỉ nghe "bùng binh".
Nền tảng của chữ Quốc
Ngữ là dùng mẫu tự La-Tinh để phiên âm tiếng nói của người Việt: nói sao phải
viết vậy.
Chỉ có dân miền Nam
nói chữ " bùng binh " này thôi.
Có 1 số chữ, ví dụ:
chữ nghĩa, người Nam nói "chử nghỉa" nhưng phải viết là "chữ
nghĩa" vì chữ này gốc từ Bắc và người Bắc nói chữ nghĩa.
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll